Web Analytics Made Easy - Statcounter

کتاب «مروری بر رفتار متقابل شیعیان اهل سنت در تاریخ اسلام» در دو جلد به سفارش مرکز تخصصی شیعه شناسی امام هادی (ع) منتشر شده است.

به گزارش خبرنگار گروه قرآن و معارف خبرگزاری شبستان، کتاب «مروری بر رفتار متقابل شیعیان اهل سنت در تاریخ اسلام» در دو جلد به سفارش مرکز تخصصی شیعه شناسی امام هادی (ع) و بر اساس طرح بحث حجت الاسلام والمسلمین دکتر داود کمیجانی در سال 1401 منتشر شده است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

 

کتاب مذکور که نوشته دکتر رضا صفری از اساتید حوزه و دانشگاه و شیعه شناس برجسته کشور است به خاستگاه اختلافات در امت اسلامی، روابط متقابل شیعیان و اهل سنت در قرون نخستین اسلامی، روابط متقابل شیعیان و اهل سنت در قرون میانی اسلامی و روابط متقابل شیعیان و اهل سنت در قرون متاخر اسلامی پرداخته است.

 

جلد اول کتاب مروری بر رفتار متقابل شیعیان و اهل سنت در تاریخ اسلام مربوط به دوره های رسول خدا، خلفای نخستین، عصر اموی، دوران عباسیان، حکومت آل بویه و فاطمیون مصر می باشد.

 

این کتاب در دو فصل و 9 گفتار ابتدا به ماهیت و خاستگاه اختلاف اجتماعی، نتایج تداوم اختلافات اجتماعی، دیدگاه قرآن در خصوص انواع اختلافات، آسیب های اجتماعی آن و راهکار رفع اختلاف پرداخته است.

 

در ادامه کتاب، اختلافات مسلمین در دوران رسول اکرم (ص)، عوامل عرصه های اختلافات و نتایج اختلاف بین مسلمین در این دوره مطرح شده است. در بخش دیگر کتاب اختلاف دوران خلافت ابوبکر، خلافت عمر بن خطاب، خلافت عثمان بن عفان و اختلاف دوران خلافت علی بن ابیطالب (ع) به مباحثه گذاشته شده است.

برای مشاهده عکس در سایز واقعی کلیک کنید

 

در ادامه، چالش های پیش روی تشیع در عصر اموی، شرایط سیاسی اجتماعی شیعیان در آغاز عصر عباسیان، تقابل عباسیان و شیعیان، فعالیت های علمای شیعه و اهل سنت در زمان آل بویه، اقدامات مذهبی خلفای فاطمی و فعالیت های مذهبی علمای اهل سنت در این دوران تبیین شده است.

 

جلد دوم کتاب مروری بر رفتار متقابل شیعیان اهل سنت در تاریخ اسلام نیز در دو فصل و 10 گفتار تهیه و تدوین شده است. در این بخش هویت و اقدامات مذهبی سلاطین سلجوقی، فعالیت مذهبی علمای شیعه در این دوران، شرایط مذهبی و اجتماعی شیعیان در دوران خوارزمشاهیان، مقابله اهل سنت با شیعیان در این دوران، اقدامات علمای شیعه در عصر ایلخانان و مقابله علمای اهل سنت، تحولات مذهبی پس از ایلخانان، دوران اقتدار، ضعف و انحطاط حکومت عثمانی، رویکرد دولت عثمانی به دولت شیعی صفوی تبیین شده است.

 

همچنین هویت و اقدامات مذهبی حکام صفوی و تکاپوی اهل سنت در این دوران، روابط تشیع و تسنن در قرون نخستین و میانه، روابط مذهبی ایران و جهان اسلام در قرون متاخر، رفتار تشیع و تسنن در قرون متاخر هند و مصر، شرایط معاصر جهان اسلام، جریان گرایش به تجدد و وحدت گرایی، رستاخیز فرهنگی اجتماعی جهان اسلام، تنش های تعصب گرایی و تعامل پذیری و جهان اسلام و استعمار در جلد دوم کتاب مروری بر رفتار متقابل شیعیان اهل سنت در تاریخ اسلام به تفصیل آمده است.

 

جلد اول کتاب مروری بر رفتار متقابل شیعیان اهل سنت در تاریخ اسلام در 223 صفحه و جلد دوم نیز 214 صفحه توسط انتشارات راه ابریشم منتشر شده است.

 

 

 

 

 

پایان پیام/47

منبع: شبستان

کلیدواژه: جهان اسلام

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۹۷۸۲۷۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

سرگذشت فارسی‌زبانان آسیای میانه /نگاهی به کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود»

  علی هادیلو؛ اعتماد    پژواک جدایی مناطق آسیای میانه و ایران، قصه‌ای پرغصه به وسعت تاریخ ایران معاصر است؛ اما فارغ از مرثیه‌سرایی بر میراث به یغما رفته، اغلب ایرانیان را وقوف نیست که چه بر سر میراث هزارسالگان در سرزمین‌های جدا افتاده رفت.   کتاب «تاجیکان ورارود؛ از ۱۸۶۰ تا ۱۹۲۴» نخستین روایت علمی دقیق و مدون به سبک تاریخ‌نویسی‌نو و به زبان فارسی در این زمینه است. این کتاب پرارج گرچه در سال ۱۴۰۰ در ایران منتشر شد، اما به دلیل خاستگاه تاجیکی محقق (نماز حاتم) آنچنانکه باید و شاید در فضای رسانه‌ای ایران ارج نهاده نشد.    کتاب تاریخ تاجیکان ورارود، شرح رنجی است که از فرط بی‌صدایی تاکنون شنیده نشده و برای شنیدن آن باید گوش به دیوار ستبر تاریخ خواباند. این درد به تعبیر فروغ فرخ‌زاد، بانوی شعر و ادب ایران زمین، از آن جنس دردهایی است که «انسان را به سکوت وا می‌دارد، از این رو بسیار سنگین‌تر از دردی است که انسان را به فریاد وا می‌دارد.»   سرگذشت روزگار زبان فارسی و تاجیکان در این کتاب دست‌کمی از دوران پرآشوب پس از ورود و سیطره مغولان بر ایران نداشت و چه بسا تلخ‌تر از آن عصر بود.     قوم مهاجم مغول، به روایت موجز جوینی، «آمدند و کندند و سوختند و کشتند و بردند و رفتند»، اما چند سالی نگذشت که پیش از فروپاشی دولت‌شان، در بستر کارگاه حریر فرهنگ، اندیشه و مدنیت ایرانی سر به راه‌تر شده، زبان فارسی را به عنوان زبان خود برگزیدند و به تدریج به کیش و آیین ایرانی و اسلامی گراییدند و حتی مروج آن شدند، حال آنکه زبان فارسی آسیای میانه در چنگ قوم یأجوج و مأجوج گرفتار شده و به مرور جای خود را به زبان‌های روسی و ازبک داد.       نماز حاتم، نویسنده کتاب، از محققان و استادان برجسته و بنام دانشگاه ملی تاجیکستان است. او استاد گروه تاریخ آکادمی علوم تاجیکستان است که تاکنون ۱۵ کتاب و بیش از ۲۶۰ مقاله به نگارش درآورده است.   کتاب‌های تاریخ خلق تاجیک (کتاب درسی برای کلاس نهم) و «سرنگون کردن ترتیبات امیری در بخارا» (کتاب دانشگاهی) از جمله مهم‌ترین آثار این محقق شهیر تاجیکی است.    تاریخ تاجیکان ورارود، روایتی خواندنی درباره ماجرای گذر سرسلامت تتمه زبان فارسی و قوم بزرگ تاجیک در منطقه آسیای میانه از دوران پرتلاطم و پرآشوب سیطره روسیه تزاری و شوروی و سلاخی فارسی‌زبانان آسیای مرکزی در میانه سال‌های (۱۸۶۰-۱۹۲۴) است و ماجرای این گذر تاریخی، سیاسی و فرهنگی به مثابه داستان سیمرغ عطار است که تنها معدودی از مسافران با موفقیت در این سفر سیاسی، تاریخی و فرهنگی به مقصد رسیدند.      کتاب تاریخ تاجیکان ورارود تاریخ صرف نیست و همچنانکه ویل دورانت تاریخ تمدن را شرح دستاوردهای عظیم انسانی روی سواحل رودخانه خروشان و پرهیاهوی تاریخ می‌دانست، روایتی از شجاعت، قهرمانی و تلاش نفسگیر یکی از کهن‌ترین ملت‌های جهان در حفظ و گسترش زبان فارسی، فرهنگ، سنن اخلاقی، اقتصاد، اندیشه، دانش، کشاورزی، ارتباطات و میراث گرانبهای نیاکانی است.    کتاب تاریخ تاجیکان ورارود مرثیه‌سرایی بر میراث به یغما رفته ایرانی نیست؛ بلکه نویسنده (نماز حاتم) کوشش خود را به کار گرفته تا براساس منابع تازه و از نگاهی نو صفحات درخشان تاریخ نیاکان خویش را در مبارزه با مهاجمان روس و پاسداری از میهن خود روایت کند.   ملتی که به توصیف این محقق، در برابر دشمن، «نه سپر، بلکه فرهنگ خود را پیش گذاشت، به قوم مهاجم دوستی، همزیستی و همکاری را پیشنهاد کرد، خود که فرهیخته و معارف‌پرور بود، به بیگانگان کوچی، برتری دانش و فرهنگ را اثبات نمود، ایشان را نیز به همین راه هدایت ساخت.»   در این کتاب که به کوشش آرش ایران‌پور، محقق ایرانی، برگردان و شرح شده، معادل‌های روسی و «کریلی» با وسواسی مثال‌زدنی به معادل‎های فارسی برگردانده شده است.    این کتاب را می‌توان نمونه‌ای از شکل‌گیری یک مکتب تاریخ‌نگاری جدید در آسیای میانه نیز قلمداد کرد؛ مکتبی که با وجود تاثیرپذیری از راه و روش تاریخ‌نگاری شوروی -البته وجوه علمی و مثبت آن- از این توانایی نیز برخوردار است در جایی که به بررسی سیاست‌های مقامات شوروی مربوط می‌شود، بدون پرخاش و تندی، جوانبی از آن را مورد نقد و بازنگری قرار دهد.   این کتاب همچنین نقبی به فرآیند تدریجی فارسی‌زدایی از آسیای میانه زده و روایتی داستان‌گونه و جانسوز دوران فترت زبان فارسی در این خطه، فراروی ما می‌نهد.    از زمان ورود اشغالگران روس به آسیای مرکزی (۱۸۶۰)، شوربختی فارسی‌زبانان و افول تاجیک‌ها آغاز می‌شود و به دلایل متعدد و دسیسه‌های حکمرانان در سیادت روسیه تزاری به ویژه حکومت شوروی به مرور زبان فارسی جایگاه پیشین خود را از دست می‌دهد و حتی ‌کار به تحقیر فارسی زبانان و استحاله قوم تاجیک می رسد‌.      فرآیند فارسی‌زدایی که عملا از دوره حکومت شوروی رنگ و بویی جدید به خود می‌گیرد، با تبر تقسیم‌ (مرزبندی‌های ملی) در ۱۹۲۴ به اوج می‌رسد و میوه‌های خونین آن را می‌توان به ویژه در نسل‌کشی روشنفکران فارسی زبان در دهه ۱۹۳۰ به وضوح مشاهده کرد.   به روایت نویسنده در صفحات مطبوعات چه آسیای میانه و چه روسیه درباره تاجیکان و زبان فارسی (که از ۱۹۲۴ نام آن به تاجیکی تغییر کرد) تقریبا چیزی چاپ نمی‌شد.     حتی «اگر به ناگه مقاله‌ای هم چاپ می‌شد، بیشتر آنها غرض‌ورزانه بوده، گاه تاجیکان و زبان فارسی تاجیکان را آشکارا تحقیر می‌کردند.» کار بدانجا رسید که بر حذف زبان فارسی و انکار موجودیت این زبان و تاجیکان، رسما پافشاری می‌کردند.    گفتنی است کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود» از دهه ۱۸۶۰ تا سال ۱۹24 تالیف نماز حاتم، به کوشش آرش ایرانپور از سوی انتشارات شیرازه ما در ۶۲۴ صفحه منتشر شده است. کانال عصر ایران در تلگرام

دیگر خبرها

  • فرمان امام علی (ع) به مالک اشتر با ترجمه سید مهدی شجاعی به چاپ ششم رسید
  • سرگذشت فارسی‌زبانان آسیای میانه /نگاهی به کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود»
  • کارنامه و کتابشناسی شهیدمطهری؛ از مشهد و قم تا مبارزه با مارکسیسم
  • اساتید مدرسه علمیه بوشهر تجلیل شدند
  • کتاب «تعالیم اسلام» به قلم علامه طباطبایی به چاپ یازدهم رسید
  • کتاب تاریخ مفهوم عدالت اجتماعی در دوران مشروطه نقد می شود
  • گسترش همکاری‌های مذهبی - فرهنگی در دستور کار ایران و ازبکستان
  • محقق حوزه سلامت در خوی با بیش از ۶۰ مقاله بین‌المللی مجری طرح شهر سالم 
  • اعلام حمایت قاطع دستگاه قضایی از حقوق متقابل کارگر و کارفرما
  • برگزاری آیین نقد کتاب لبخند آفتابی